

D3474

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷརྨཱ་ཤཾ་ཁ་ས་མཱ་དྷི་མཉྫུ་ཤྲཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཆོས་ཀྱི་དུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལ་འདིར་ཆོས་ཀྱི་དུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོའི་སྟེང་དུ་གེ་སར་དང་བཅས་པའི པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་འཆི་བ་འཇོམས་ཤིང་ཆོས་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་མཛད་པའི་ཕྱིར་མཾ་ཡིག་གི་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་པའི་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གི་སྟེང་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ།གཞོན་ནུ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན་པ་གསལ་ ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་པདྨ་ལ་བཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་དུང་། དེའི་དབུས་སུ་ཨོཾ་བཛྲ་ཛི་ཧྭ་རཾ་ཞེས་པས་ལྕེ་རྡོ་རྗེའི་ལྕེའི་སྟེང་དུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་པདྨ་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་ དཔག་མེད།དེའི་སྟེང་དུ་རྐན་ལ་བཾ་ཡིག་མགོ་ཐུར་དུ་བསྟན་པ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་འབབ་བཞིན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་། ཟླ་བ་དང་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་མཐར་ཐུག་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཕྱི་རུ་ཟུར་ བཞི་པ་སྒོ་བཞི་པ་སྒོ་རྐྱང་དང་ལྡན་པའོ།།སྒེག་མོ་མ་དང་། ཕྲེང་བ་མ་དང་། གླུ་མ་དང་། གར་མ་དང་། མེ་ཏོག་མ་དང་། བདུག་སྤོས་མ་དང་། མར་མེ་མ་དང་། དྲི་ཆབ་མ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱིར་དགོད་པར་བྱའོ། །དེའི་ནང་དུ་སྒོ་མེད་པའི་རེ་ཁཱ་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་ཅིག་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ པདྨ་དཀར་པོ་དེ་བཞིན་དུ་བྲིས་ནས་སྨིན་དྲུག་དང་།དབོ་དང་ས་ག་ལ་སོགས་པའི་ཟླ་བ་གང་བ་ལ་ཞལ་ཟས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ཉེ་བར་བཞུགས་པའི་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུ་ལ་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ བའི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་པའི་འོད་གསལ་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ནས་བྱོན་ཏེ་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་རྣམས་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་བརྟན་པར་གྱུར་ནས་སེམས་བརྟན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：Dharmaśaṅkhasamādhimañjuśrīsādhanaṃ
藏语：法螺定中文殊成就法
顶礼圣文殊！
此处关于法螺定，应当观想：在白色圆形水轮之上，有具备花蕊的八瓣莲花。在莲花花蓝上，为了降伏死亡并显明一切法，从种子字"མཾ"所生之身，白色双臂，结金刚跏趺坐，具定印，具童子庄严，具五髻，应观想自身为清净无垢智慧本性的文殊身。
在自己心间月轮上的莲花上，从"བཾ"字生出法螺。在其中央，以"嗡班札即哇让"咒语加持金刚舌上，于宝座与莲花上，具足三摩地的无量光佛。其上，在上颚有倒置的"བཾ"字，甘露滴正在滴落。
如是依次应当修持半月、一月乃至六月为限。见到成就相后，应当绘制坛城。
外部应绘制四方四门具单门。应当布置妙欢天女、鬘女、歌女、舞女、花女、香女、灯女、涂香女等于坛城外。其内应画一个无门的白色圆形界线。在其中央画如是白莲，于昴宿、氐宿、觜宿等月圆之时，以饮食等供养为先导献供torma（食子），具足三摩地而于坛城中央结金刚跏趺坐的文殊身周围，应观想如法界般光明遍照的无量光佛身性。
之后，一切如来身语意印从十方降临，融入自身语意中而得稳固后，应当令心坚固。
[注：对于咒语和种子字的四种形式标注，由于原文中仅出现了少量咒语且并未给出完整的四种对应形式，所以我保持了原文的呈现方式。]

 ། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་དང་པདྨ་ལ་གནས་པའི་དུང་གསལ་པོ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་ཞིང་གནས་པའི་གེ་སར་གྱི་ཐིག་ལེ་ལས་ངག་གི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་མགྲིན་པའི་ཕྱོགས་ནས་ཐོབ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དབྱངས་ལ སྒྲ་ལས་ཡི་གེའི་གཟུགས་ཉིད་ལྕེ་ལས་བྱུང་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ནམ་མཁའ་མ་ལུས་པ་གསལ་བར་མཛད་པས་ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས་པའི་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བའི་དབྱངས་བཅུ་དྲུག་གི་རྣམ་པར་བལྟ་བར་བྱ་ཞིང་།དབྱངས་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་གང་བའོ། །ོཾ་ཝཱ་ཀྱཻ་དཾ་ན་མཿཞེས་ པའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ།།སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མ་བཤིག་པར་མཚན་མོ་རིལ་པོ་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མར་འགྱུར་ཏེ། ལྕེ་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །གྲུབ་པ་བརྒྱད་ཅུའི་སྒྲ་ཡང་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ། །མཆུ་དང་སོ་རྣམས་ལས་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེ་ ལྟ་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཇི་ལྟར་སེམས་པའི་ཚིག་དང་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་ཚིག་དང་།ཚིགས་བཅད་དང་། སྔགས་དང་། རིག་པ་དང་། སྙིང་པོ་རྣམས་དུང་ལས་འབད་པ་མེད་པར་དེ་བཞིན་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཁོང་དུ་མ་ཆུད་པའི་བསྟན་བཅོས་རྣམས་ཀྱང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འགྱུར་རོ། །ཐམས་ཅད་ ་མཁྱེན་པ་ཉིད་དང་ཡུན་མི་རིང་བར་ལྷ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ་ཞེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
应当观想在自己心间月轮和莲花上安住的明亮法螺。其上为一切字母本性所环绕安住的花蕊明点，从中喉部获得语言微尘，转变为音韵之形。
从音韵中，声音化现为舌上所生的字母形相，以金刚相依次遍照整个虚空，应当观想遍满一切虚空、离障的十六韵母之相，音韵充满虚空。
应当诵持咒语："嗡瓦格耶当纳摩"（ོཾ་ཝཱ་ཀྱཻ་དཾ་ན་མཿ，ॐ वाक्यैदं नमः，Oṃ vākyaidaṃ namaḥ，意为"礼敬此语"）。
不解跏趺坐，整夜持诵即成就相，舌上将放光明。也将听闻八十种成就音。从唇齿间也将放射种种光芒。
此后，如是等等，随心所想的语句、偈颂之语、偈颂、咒语、明咒、心咒等，将从法螺中无勤自然流出。未通达的论典也将通达。不久将成就一切智性与天尊之身。
D3475

།ཆོས་ཀྱི་དུང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ནཱ་མ་སཾ་གཱི་ཏི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་ དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དང་པོར་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་པོས་སྔ་བར་ལངས་ཏེ་ཁ་བསང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ། སྙིང་གར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་དམར་ཞིང་དཀར་བའི་མུཿཡིག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ ཚོགས་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་བཀུག་སྟེ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྐུ་མདོག་དང་ཞལ་དང་ཕྱག་མཚན་དང་སྟན་དང་ལྡན་པ་མདུན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས།ཡིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་མེ་ཏོག་དང་། བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་དེའི་མདུན་དུ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་ སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚད་མེད་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་མངོན་དུ་བྱའོ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ས་བོན་དང་བཅས་པ ཨ་བསྒོམས་ལ།དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ས་གཞིར་དམིགས་ནས། རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ལས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་རྡོ་རྗེའི་ར་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་བཅིངས་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཉེ་བར་གནས་པར་བལྟའོ། །དེའི་ རྗེས་སུ་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ནང་དུ་ཧྲཱིཿཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨའོ།།པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཡིག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་དཀར་དམར་གྱི་མུཿཡིག་ལས་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྗེ་བཙུན་འཇམ་དཔལ་དམར་ཞིང་ དཀར་བ་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ།དང་པོའི་ཞལ་དམར་པོ། གཡས་པ་སྔོན་པོ། གཡོན་པ་དཀར་པོ་ཞེས་པའི་ཞལ་གསུམ་མོ། །ཕྱག་བཞིས་ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་པོ་ཏི་དང་། རལ་གྲི་དང་། གཞུ་དང་། མདའ་བསྣམས་པའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་ རྒྱན་ཅན།མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུས་རྣམ་པར་མཛེས་པ། གཞོན་ཞིང་གཞོན་ནུའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

这是一段藏文佛教仪轨文献的翻译，我来为您翻译：
《法螺禅定文殊修法仪轨》圆满。


